przez tom » Wt maja 03, 2011 16:47
Dziękuję za odpowiedź, która jest bardzo mi pomocna. Tego potrzebowałem.
A propos Słowa Bożego, znalazłem ciekawy szczegół. W Biblii Warszawskiej w ewangelii Łukasza wers 4.4 występuje w postaci jakby skróconej: "Nie samym chlebem człowiek żyć będzie"; brakuje drugiej części spotykanej w innych tłumaczeniach: "ale wszelkim słowem Bożym". Początkowo byłem zdumiony tą sytuacją ale sprawdziłem w niemieckim tłumaczeniu Biblii według Lutra, że ten drugi człon występuje, ale ujęty w nawiasie. Rozumiem więc, że w niektórych kodeksach ten człon nie występuje. Pozdrawiam