przez Martin76 » Śr paź 19, 2016 08:42
Mam do was pytanie, czy w śpiewniku ewangelickim jest polska wersja pieśni "Nun ruhen alle Wälder" ks. Paula Gerhardta? Co ciekawe nie mogę jej znaleźć w internecie stacjonarnym, a na telefonie komórkowym po wpisaniu frazy "nun ruhen alle Walder po polsku" pojawił się skan starego śpiewnika prusko - polskiego, z którego odczytałem polską wersję. Wpisując ją do wyszukiwarki nie idzie tego znaleźć.
„Nun ruhen alle Wälder”. Abendlied von Paul Gerhardt.
Już mają pola, lasy,
bydło, ludzie swe wczasy,
już zasnął świat cały,
ale wy myśli moje,
zacznijcie pieśni swoje,
by się Bogu podobały.
Gdzież się słońce podziało?
Jużci się skryć musiało
przez noc dniu przeciwną.
Pan Jezus Słońce moje,
serca mego pokoje
oświeca jasnością dziwną.
Już dzienna światłość zeszła
gwiazd złotych piękność weszła
na prześwietnym niebie.
Tak i ja lśnić się będę,
gdy na Pańskie pozbędę
rozkazanie ziemio ciebie.
Nowy pieśnioksiąg czyli Kancyonał Prusko – Polski.