Sprawdziłem. To chyba nie najlepsze tłumaczenie:
"Se, vi går upp till Jerusalem.
Vem går att med Herren vaka
och såsom vår himmelsek Fader vill,
den smärtfyllda kalken smaka?"
"Oto idziemy do Jerozolimy.
Kto idzie do zegarka Pana
i jako nasz Ojciec himmelsek chce,
bolesne smaku limonki?"